Коровья оспа на английском
Содержание статьи
коровья оспа на английский — Русский-Английский
Уже в 1796 году Эдуард Дженнер получил вакцину против этого заболевания из оспин легкой коровьей оспы.
That vaccine was developed in 1796 by Edward Jenner from a less deadly cowpox ulcer.
jw2019
На основе этого наблюдения Дженнер взял отделяемое из пустулы у больной коровьей оспой для создания вакцины против оспы.
Based on this observation, Jenner used cowpox lesions to develop a vaccine against smallpox.
jw2019
В 1887 году Бьюст увидел один из крупнейших вирусов, вирус коровьей оспы, в оптический микроскоп, предварительно окрасив его.
In 1887, Buist visualised one of the largest, Vaccinia virus, by optical microscopy after staining it.
WikiMatrix
Дженнер заметил, что у человека, переболевшего коровьей оспой — безобидной болезнью, вырабатывался иммунитет против оспы.
Jenner noted that once a person contracted cowpox—a harmless disease—he was immune to smallpox.
jw2019
Вакцина против оспы была найдена благодаря коровам, коровьей оспе и тому молочному фермеру.
And the smallpox vaccination is bovine-based because of that dairy farmer.
ted2019
Он различал «истинную» и «ложную» коровью оспу (которая не давала желаемого эффекта) и разработал метод «рука-рука» для распространения вакцины из пустулы вакцинированного человека.
He distinguished ‘true’ and ‘spurious’ cowpox (which did not give the desired effect) and developed an «arm-to-arm» method of propagating the vaccine from the vaccinated individual’s pustule.
WikiMatrix
Двое детей были привиты перед отъездом, и когда пустулы коровьей оспы появились на их руках, отделяемое из тех язв было употреблено для вакцинации двух следующих детей (англ.).
Two children were vaccinated immediately before departure, and when cowpox pustules had appeared on their arms, material from these lesions was used to vaccinate two more children.
WikiMatrix
Итак, это откуда происходит слово » вакцина «, оно родилось из факта, что Эдвард Дженнер использовал коровью оспу чтобы получить защиту от того, что нам сегодня известно как иммунореактивная человеческая оспа.
So, this, this is where the word vaccine comes from, it comes from the fact that Edward Jenner used cow pox, to protect against what we now know is an antigenically related human smallpox.
QED
Подобного рода трансгенный подход не ограничивается лишь флуоресцентными белками: так инфицирование ткани вирусом коровьей оспы, несущим ген тирозиназы, ведет к выработке меланина in situ, который в свою очередь генерирует сильный оптоакустический сигнал для МСОТ.
This transgenic approach is not limited to fluorescent proteins: infecting tissue with a vaccinia virus carrying the tyrosinase gene allows in situ production of melanin, which generates strong optoacoustic signal for MSOT.
WikiMatrix
В английском Манчестере была » команда » ученых, состоявшая из мужа и жены, Хью и Мэри Майтланд, которые обнаружили, что они могли бы взять вакцину вируса, сходную с той вакциной коровьей оспы, которую использовал Эдвард Дженнер для защиты от оспы.
There was a husband and wife team who worked in Manchester England are named Hugh and Mary Maitland, who found that they could take this vaccinia virus who was similar to the cow pox virus that Edward Jenner had used to protect against small pox.
QED
Он не знал того, что мы знаем сейчас — то, что коровья оспа или вирус, который провоцирует появление волдырей на вымени коров был очень близок к тому, что мы называем » иммунореактивный «, достаточно родственный к человеческому вирусу оспы, так что иммунизация одним может защитить от заболевания другим.
He didn’t know what we know now which was that cowpox or the, the virus causing those blisters on the udders of cows was, was, was close enough for so- called antigenically related enough to human smallpox so that immunization with one could protect you from disease with the other.
QED
Он сказал, как бы обосновал: » Если я сделаю кому- то вакцинацию с тем, что сегодня называется оспой и потом я сделаю вариоляцию, мне просто интересно насколько плохо выглядит волдырь. » И он обнаружил, что когда он делал вариоляцию тем людям, кому была сделана инъекция коровьей оспы, у них была действительно либо минимальная, либо никакой реакции.
There were occasionally people who died from that variolation event. In any case, whenever you got variolated, you developed the, a very the
QED
снабжение вакциной от коровьей и овечьей оспы
Vaccines against rinderpest and sheep pox
MultiUn
снабжение вакциной от коровьей и овечьей оспы;
Vaccines against rinderpest and sheep pox;
UN-2
Чтобы продержать вакцину в пригодном состоянии во время путешествия, врач взял из сиротских приютов Испании 22 мальчиков в возрасте от 3 до 9 лет, прежде не имевших коровьей или натуральной оспы.
To maintain the vaccine in an available state during the voyage, the physician recruited 22 young boys who had never had cowpox or smallpox before, aged three to nine years, from the orphanages of Spain.
WikiMatrix
Заболевания скота, требующие незамедлительного проведения соответствующих профилактических мер, включают ящур, овечью оспу, оспу коз, чумку, ринит, инфекционный коровий трахеит, чуму рогатого скота, бруцеллез, туберкулез, сибирскую язву и др
Animal diseases against which immediate preventive measures are essential include foot-and-mouth disease, sheep pox, goat pox, small ruminant pest, rhinitis, infectious bovine tracheitis, rinderpest, brucellosis, tuberculosis, anthrax and others
MultiUn
Эти особые агенты и токсины считаются «худшими из худших» и включают в себя такие биологические агенты, как bacillus anthrasis, yersinia perstis, clostridium botulinum, вирус «оспы» сливы, вирус «птичьего гриппа» (обладающий сильным патогенным действием) и болезнетворный агент, вызывающий «коровье бешенство»
These select agents and toxins are the “worst of the worst” and include biological agents such as bacillus anthrasis, yersinia perstis, clostridium botulinum, Plum pox potyvirus, Avian influenza virus (highly pathogenic), and the Bovine spongiform encephalopathy agent
MultiUn
Источник
перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, значение, словосочетания
Предложения с «коровья оспа»
Коровья оспа-это вирус оспы из той же семьи, что и вариола. | Cowpox is a poxvirus in the same family as variola. |
Вакциния относится к той же семье, что и коровья оспа и вариола, но генетически отличается от них обоих. | Vaccinia is in the same family as cowpox and variola, but is genetically distinct from both. |
Он пришел к выводу, что коровья оспа, скорее всего, переносит иммунитет от оспы, если ее вводить на восьмой день заболевания. | He deduced that cowpox was most likely to transfer immunity from smallpox if administered at the eighth day of the disease. |
Многие европейские болезни, такие как коровья оспа, приобретаются от одомашненных животных, которые не являются коренными жителями Америки. | Many European diseases, like cow pox, are acquired from domesticated animals that are not indigenous to the Americas. |
Другие результаты | |
Например, они были кочевыми скотоводами; скотоводы жили в пустынях или степях, выращивали стада верблюдов, коров и коз. | And if, for example, they were nomadic pastoralists, they were pastoralists, people living in deserts or grasslands with their herds of camels, cows, goats. |
Сознание есть у коров, свиней, у шимпанзе и у куриц, поэтому в первую очередь нам следует раздвинуть наши горизонты и всегда помнить, что мы не единственные чувствующие существа на Земле, а что касается чувств, вернее, что касается интеллекта, то у нас есть основания полагать, что мы умнее всех. | Cows are conscious, pigs are conscious, chimpanzees are conscious, chickens are conscious, so if we go that way, first of all, we need to broaden our horizons and remember very clearly we are not the only sentient beings on Earth, and when it comes to sentience — when it comes to intelligence, there is good reason to think we are the most intelligent of the whole bunch. |
Одна пара объяснила процесс осеменения, отведя своих детей на ферму, чтобы они увидели, как ветеринар осеменяет коров. | One couple explained their insemination by taking their children to a farm to watch a vet inseminate cows. |
У них было восемнадцать породистых коров и свой автомобиль. | They had eighteen pedigreed cows and their own automobile. |
С тех пор ученые клонировали мышей, коров, собак и свиней. | Since then scientists have cloned mice, cows, dogs and pigs. |
Рано утром, прежде чем идти в школу, я помогаю маме доить коров или кормить кур. | Early in the morning before going to school I help my mother to milk the cows or feed the chickens. |
Двое мужчин гнали коров к маслобойне, во дворе которой собралось около дюжины работников. | Two men were driving a big herd of cattle toward the dairy while a dozen laborers gathered in the yard. |
Мы купили десятки лошадей, мулов, коз, овец, коров, свиней, кур и прочей домашней живности. | We bought dozens of horses, mules, goats, sheep, cows, pigs, chickens, and other domestic animals. |
Там убивают кур, убивают коров, свиней, уток и гусей… | In that place they kill chickens, kill cows, kill pigs, kill ducks, kill geese… |
Дешевую, вкусную, сладкую кукурузу сейчас используют на фермах, ею раскармливают коров и свиней. | Cheap, delicious, sugary corn Is currently being used by farms To fatten up their cows and pigs. |
Я заранее извиняюсь, если она кому-то проболталась о вашем искусно спрятанном стаде коров. | I’m very sorry if she tipped off anyone about your cunningly concealed herd of cows. |
У меня целое стадо коров, дюжина жеребцов, лучшие овцы, куры и цыплята. | I got a herd of cattle and horses and the finest sheep, hogs and chickens. |
Считается, что бешеных коров легко определить по тому, что они спотыкаются и падают. | We’re told that mad cows are easy to spot because they stumble and fall. |
Я не могу пасти и коров, и твою сестру. | I can’t be herding steers and your sister. |
Ты это говоришь, потому что она кормит кур и доит коров? | You say that because she feeds the chickens and milks the cows? |
Рядом с амбаром появился большой загон для лошадей, а коров и овец отогнали подальше. | Horses filled a large corral beside the barn, and the pens of cows and sheep had been moved farther away. |
А потом кто-то узнал, что французских коров кормят нечистотами. | And then someone found out that French cows are fed sewage. |
Не все там наивные деревенщины, которые доят коров целыми днями. | We’re not all unsophisticated hillbillies who sit around milking cows all day. |
Вскоре Отоми совершенно оправилась от тяжкой болезни, а еще через некоторое время оспа покинула Теночтитлан. | So Otomie recovered from her great sickness, and shortly afterwards the pestilence passed away from Tenoctitlan. |
Надо что-то делать, Иначе закончу в дебрях Монтаны с ним и со стадом коров. | I’m gonna end up in Montana with him and a bunch of cows. |
Я помогала матери по хозяйству и гоняла на пастбище овец и коров. | I helped my mother in the household work and went to the pastures with the sheep and the cattle. |
Мы говорим о выращивании мяса в лаборатории без коров. | We’re talking about growing meat in the lab without cows. |
Они не знают, как залезть на дерево, чтобы достать яблоко, и они не смогут удрать от стада взбешенных коров. | They don’t know how to climb a tree to get an apple, and they can’t outrun a pack of angry cows. |
Но у вас остались сотни коров, которых надо уничтожить. | You still had a thousand cows to slay somewhere down the road. |
Я бы купил нескольких коров и пил бы их молоко каждый день. | I’ll buy some cows and milk them everyday. |
Он учится лечить всех животных от кошек до коров. | He is learning to treat all animals ‘from cats to cows’. |
В прошлом они могли бы решить эту проблему, спокойно продав старых коров местным мясникам или тем, кто сможет перевезти их в штаты, где убой коров является законным. | In the past, they would address this by quietly selling the aged cows either to local butchers or to those who would transport them to states where cow slaughter is legal. |
Во всех случаях они должны решить, следует ли противостоять или поддерживать священных коров националистической и исламистской идеологии. | In each case, they must decide whether to confront or endorse the sacred cows of nationalist and Islamist ideology. |
Мы не едим 200летних коров или кур. | We don’t consume 200-year-old cows or chickens. |
Паразиты T. gondii попадают к человеку через домашних животных, например, свиней, коров и овец. | T. gondii can find its way to humans through farm animals such as pigs, cows, and sheep. |
Желтая лихорадка и оспа больше не были угрозой. | Yellow fever and smallpox were no longer a threat. |
Сыр — твёрдая пища, изготовляемая из молока коров, коз, овец и прочих млекопитающих. | Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. |
Да, а вот фотография фермы, на которой мы доили коров. | Yes, and here’s a photo of the farm where we milked the cows. |
Нет, я всегда встаю в этот час, чтобы подоить коров и убедиться, что матушка растопила печь. | No, I’m always up at this hour to milk the cows, make sure Ma’s warming the griddle. |
Они кормят этих коров только люцерной, ячменем и красным вином, а затем шеф-повар вручную выбирает каждый кусок, сушит его 35 дней перед тем, как приготовить бифштекс идеальной средней обжарки, всё для меня. | They only feed this cow alfalfa, barley, and red wine, and some chef handpicks each cut, dry ages it 35 days before cooking it to a perfect medium-rare, all for me. |
Они считали, что будут доить двух коров, манипулируя своими европейскими партнерами и сохраняя при этом, как говорят в Германии, «экономику казино». | They believed they could have it both ways, manipulating their European partners while maintaining what the Germans call a “casino economy.” |
Скудная пища, одно одеяло на троих и свирепствовавшие в лагере болезни — пневмония, тиф и оспа — заслужили этому месту заключения наименование чумной лагерь. | Food was scanty, one blanket for three men, and the ravages of smallpox, pneumonia and typhoid gave the place the name of a pest-house. |
Там, среди навозной топи, стоял оборотный капитал: штук двадцать тощих коров да три лошади. | In a swamp of manure stood about twenty lean cows and three horses. |
Фергюсон говорит, что кто-то украл его лучших коров прошлой ночью. | Lars just said somebody busted into his corral last night and ran off with his best cows. |
Коров калечат и забивают, и используют как предмет потребления! | Cows are maimed and slaughtered and used as a commodity! |
Можно ли с помощью надлежащей методики вернуть каждый отдельный эпсилон зародыш к былой нормальной, как у собак и у коров, скорости развития? | Could the individual Epsilon embryo be made a revert, by a suitable technique, to the normality of dogs and cows? |
Видит в густой траве полевые цветы, рыжих коров, пасущихся и не спеша восходящих пологими склонами. | He saw the wildflowers in the heavy grass, and he saw the red cows against the hillsides, moving up the easy ascending paths and eating as they went. |
Ага, например, в кукурузу добавляют ДНК насекомых, или ДНК коров меняют ради молока с протеином. | Yeah, like, the way you would modify corn against insects or cows to give more protein-rich milk. |
Нельзя считать Нью-Йорк маленьким, дружелюбным, безопасным, захолустным городишкой, где можно гонять коров, как в твоей родной Миннесоте. | You can’t treat New York City like it’s the small, friendly, crime-free, inbred, backwoods, Podunk, cow-tipping, Minnesota Hickville where you grew up. |
Рог носорога, что состоит из волос, в отличии от коров, у которых там высокое содержание кальция. | Rhino horn, which is made of hair, unlike cows, which have a high calcium core. |
Они не едят кукурузу, мертвых коров или куриного помета или мертвых куриц. | You know, they don’t eat corn, dead cows or chicken manure like they feed right here in the valley… or dead chickens. |
Обратите особое внимание на плодородность почвы, на качество удобрений, на улучшение пород лошадей, коров, овец, свиней! | Apply yourselves, above all, to the amelioration of the soil, to good manures, to the development of the equine, bovine, ovine, and porcine races. |
Я их всегда любил, — сказал он: — лошадей, собак, мексиканских львов, коров, аллигаторов… | I always loved ’em, said he; horses, dogs, Mexican lions, cows, alligators- |
Я уже подоила коров, справилась с приступом одиночества, и приготовила тебе сосиски с печеньками. | I already milked the cows, overcame a bout of prairie madness, and made you some sausage and biscuits. |
В близи водопоя Хондо в долине Фрио, — сказал он, — пасется стадо коров и телят. Его надо отогнать подальше от леса. | There’s a herd of cows and calves, said he, near the Hondo water- hole on the Frio that ought to be moved away from timber. |
Считается, что бешеных коров легко определить по тому, что они спотыкаются и падают. | We’re told that mad cows are easy to spot because they stumble and fall. |
Вы, наверно, знаете, как раньше убивали коров, били их вот сюда кувалдой потом связывали и резали горло. | Well you know how they used to slaughter beefs, hit ’em right there with a maul… . . truss ’em up and slit their throats? |
А те, кто изменили текст песни, отмечают добавление пастуха коров, которого можно увидеть на этой фотографии с места преступления. | And those changed lyrics mention an imbedded cow guard, which you can see in this photo from the crime scene. |
Летом мой дядя выпасал там коров… вместе с сыновьями… | My late uncle used to graze cows there during the summer… and so did his sons… |
Бычара Макфили спас 17 коров от наводнения. | Bovine McFeely saved 17 cows from the great flood. |
Раз такой умный, что же ты коров пасешь? | If you,re so smart, then why are you a cow herder? |
Источник
Перевод оспа коровья с русского на все языки
оспа коровья — (variola. vaccina; син. вакцина) инфекционная болезнь, вызываемая вирусом коровьей оспы, генетически близким возбудителю натуральной О., передающимся человеку контактным путем от крупного рогатого скота, характеризующаяся легким течением с… … Большой медицинский словарь
ОСПА КОРОВЬЯ — (cowpox) вирусная инфекция коровьего вымени; передается человеку при непосредственном контакте, вызывая развитие очень слабых симптомов, сходных с натуральной оспой. В результате перенесенного заболевания у человека развивается иммунитет к… … Толковый словарь по медицине
оспа коровья ложная — rus узелки (мн) доильщиков (доильщиц), туберкулы (мн) доильщиков (доильщиц); оспа (ж) коровья ложная eng milkers nodules (pl) fra nodules (m pl) des trayeurs, nodosités (f pl) des trayeurs, tubercules (m pl) des trayeurs deu Melkerknoten (m pl),… … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
оспа коровья ложная — (variola vaccina falsa; син.: вакцина красная, паравакцина, узелки доильщиц) инфекционная болезнь, вызываемая вирусом из группы паравакцины, передающимся человеку контактным путем от крупного рогатого скота, овец и коз, характеризующаяся… … Большой медицинский словарь
Оспа Коровья (Cowpox) — вирусная инфекция коровьего вымени; передается человеку при непосредственном контакте, вызывая развитие очень слабых симптомов, сходных с натуральной оспой. В результате перенесенного заболевания у человека развивается иммунитет к натуральной… … Медицинские термины
Оспа — Несколько вирусных инфекций имеют название «оспа». Большинство из них вызываются родственными вирусами. Натуральная оспа Коровья оспа Оспа обезьян Ветряная оспа в отличие от других заболеваний, имеющих в названии слово «оспа», вызывается… … Википедия
Оспа (значения) — Несколько вирусных инфекций имеют название «оспа». Большинство из них вызываются родственными вирусами. Натуральная оспа Коровья оспа Оспа обезьян Ветряная оспа в отличие от других заболеваний, имеющих в названии слово «оспа», вызывается… … Википедия
Оспа Натуральная (Smallpox) — острое инфекционное вирусное заболевание, приводящее к значительному повышению температуры тела больного и появлению на его теле сыпи, оставляющей на коже характерные рубцы. Заражение натуральной оспой происходит в основном при непосредственном… … Медицинские термины
ОСПА НАТУРАЛЬНАЯ — (smallpox) острое инфекционное вирусное заболевание, приводящее к значительному повышению температуры тела больного и появлению на его теле сыпи, оставляющей на коже характерные рубцы. Заражение натуральной оспой происходит в основном при… … Толковый словарь по медицине
ОСПА — ОСПА, воспа жен. сыпная повальная болезнь на людей и на животных, напр. на овец, кои мрут от нее поголовно. На людях, оспа бывает: природная, прививная (коровья), и ветряная или ветрянка. Оспа ходит по ночам, с совиными очами, с железным клювом,… … Толковый словарь Даля
Оспа — (лат. Variola) губительная болезнь, ужасы которой почти неизвестны современникам. Знаменитый врач XVII в. Сиденгам называет ее отвратительнейшей болезнью, унесшею в могилу больше жертв, чем все другие эпидемии, чем порох и война . Известный… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Источник